sábado, 29 de noviembre de 2025

Merry Christmas Everyone


Merry Christmas Everyone de Shakin’ Stevens es una de esas canciones que, en cuanto suenan, llenan el aire de invierno con una alegría que llena el lugar donde suena.
La canción se publicó en diciembre de 1985, editada por el sello Epic Records. Shakin’ Stevens, el artista galés que fue una de las grandes figuras del pop-rock británico de los años 80, quiso crear un clásico navideño con un espíritu luminoso y casi festivo. El compositor fue Bob Heatlie y la producción corrió a cargo de Dave Edmunds, que aportó ese toque de rock & roll que caracteriza al tema. Curiosamente, el lanzamiento estaba previsto para 1984, pero se retrasó un año para no coincidir con Do They Know It’s Christmas? de Band Aid, que arrasó en las listas musicales.
El retraso, en realidad, resultó positivo ya que cuando por fin vio la luz, la canción se convirtió en un éxito inmediato y alcanzó el número 1 en el Reino Unido durante las Navidades de 1985. Desde entonces, ha regresado a las listas una y otra vez, especialmente desde la era del streaming, convirtiéndose en un clásico que cada diciembre vuelve a encenderse como un árbol iluminado.
Musicalmente hablando Merry Christmas Everyone es una mezcla perfecta de pop navideño y rock ligero, y su tempo, los coros y los arreglos que combinan guitarras y campanas crean esa sensación de fiesta cálida, de calle mojada por la nieve y luces que parpadean.
Cuando la escucho, es como si volviera por unos minutos a aquella manera de vivir la Navidad que tenía de niña... ingenua, luminosa y llena de pequeños milagros, de la inocencia que aún guardo y de la alegría que a veces se esconde y que solamente necesita una pequeña chispa para volver a aparecer.




Snow is falling all around meChildren playing, having funIt's the season, love and understandingMerry Christmas everyone

Time for parties and celebrationPeople dancing all night longTime for presents and exchanging kissesTime for singing Christmas songs

We're gonna have a party tonightI'm gonna find that girlUnderneath the mistletoeWe'll kiss by candlelight

Room is swaying, records playingAll the songs, we love to hearAll I wish that everyday was ChristmasWhat a nice way to spend the year

We're gonna have a party tonightI'm gonna find that girlUnderneath the mistletoeWe'll kiss by candlelight

Snow is falling all around meChildren playing, having funIt's the season, love and understandingMerry Christmas everyoneMerry Christmas everyoneOoh, Merry Christmas everyone

Snow is falling all around meChildren playing, having funIt's the season, love and understandingMerry Christmas everyone

Snow is falling all around meChildren playing, having funIt's the season, love and understandingMerry Christmas everyone

Snow is falling all around meChildren playing, having funIt's the season, love and understandingMerry Christmas everyoneMerry Christmas everyoneMerry Christmas everyone





Merry Christmas, Darling


Hoy me dejo envolver por una de esas canciones que huelen a hogar, a invierno suave y a nostalgia... Merry Christmas, Darling, la balada navideña con la que Carpenters dejaron una huella en la música navideña.
La canción nació en 1970, publicada como single por A&M Records. La letra la escribió Frank Poolerun texto que había comenzado a esbozar cuando era adolescente y que años después retomó cuando Karen y Richard Carpenter buscaban material navideño. Richard compuso la melodía, y lo que surgió fue una de las interpretaciones más delicadas de Karen, una de las voces más hermosas de todos los tiempos. Ese primer lanzamiento llevó la canción al número 1 de la lista Billboard Christmas Singles en 1970, y volvería a hacerlo en 1971 y 1973.
En 1978, Karen Carpenterregrabó la voz para el álbum Christmas Portrait, también bajo A&M Records, siendo esta la versión más conocida, pero muchos años después, en 2018, la canción volvió a renacer cuando Richard Carpenter produjo The Carpenters With The Royal Philharmonic Orchestra, un álbum que recupera grabaciones originales de Karen y las rodea con nuevos arreglos orquestales. En él aparece una nueva versión de Merry Christmas, Darling, donde su voz se mezcla con la elegancia de la Royal Philharmonic.
Musicalmente, la canción sigue siendo una balada exquisita con armonías suaves, acordes de jazz que acarician la melodía, una orquestación excelente y esa manera única que tenía Karen de hacer eterna una canción... como si el tiempo se detuviera a su alrededor.
Para mí, Merry Christmas, Darling es un rincón cálido, una pequeña luz que ralentiza el mundo durante unos segundos, una canción que me acompaña y me recuerda que también en la nostalgia hay belleza.



Greeting cards have all been sentThe Christmas rush is throughBut I still have one wish to makeA special one for you
Merry Christmas, darlingWe're apart, that's true
But I can dream and in my dreamsI'm Christmas sing with youHolidays are joyfulThere's always something newBut every day's a holidayWhen I'm near to you

The lights on my tree, I wish you could seeI wish it every dayLogs on the fire fill me with desireTo see you and to say

That I wish you Merry ChristmasHappy new year tooI've just one wish on this Christmas EveI wish I were with you

Logs on the fire fill me with desireTo see you and to say

That I wish you Merry ChristmasHappy new year tooI've just one wish on this Christmas EveI wish I were with youI wish I were with you

Merry, Merry, Merry ChristmasMerry Christmas, darling





Love Is a Many-Splendored Thing


Hoy me dejo mecer por una melodía que siempre huele a cine y a tarde de manta... la de la canción Love Is a Many-Splendored Thing que nació para la pantalla grande en 1955, cuando el compositor Sammy Fain y el letrista Paul Francis Webster escribieron el tema principal para la película homónima y con ella ganaron el Óscar a la Mejor Canción Original al año siguiente. Desde entonces su melodía se ha quedado entre nosotros como un rastro luminoso en la memoria del tiempo.
Musicalmente es una balada clásica del gran songbook americano. En 1955 varias grabaciones salieron al mismo tiempo, pero fue la versión vocal de The Four Aces la que se convirtió en el gran éxito popular, llegando al primer puesto en las listas de ventas.
A lo largo de las décadas la canción ha ido encontrando otras voces que la reinventan... desde Nat King Cole y Doris Day hasta Frank Sinatra y Barry Manilow. Cada interpretación ha aportado una luz distinta. Entre esas voces aparece también la de Bing Crosby, que grabó la canción en 1955 para su programa de radio y esa interpretación posterioriormente quedó recogida en colecciones de sus grabaciones radiofónicas.
Para mí, Love Is a Many-Splendored Thing es una de esas canciones que parece cómo si abrieses una ventana y apareciese un paisaje entero hecho de segundos, de un beso al amanecer... de un recuerdo que vuelve a mi en forma de música.




LoveIs a many splendored thingIt's the April roseThat only growsIn the early springLoveIs nature's way of givingA reason to be livingThe golden crownThat makes a man a king

Once on a highAnd windy hillIn the morning mistTwo lovers kissedAnd the world stood stillThen your fingers touchedMy silent heartAnd taught it how to singYes, true love's
A many splendored thing

Once on a highAnd windy hillIn the morning mistTwo lovers kissedAnd the world stood stillThen your fingers touchedMy silent heartAnd taught it how to singYes, true love'sA many splendored thing





Argia


Argia es una canción que la siento cómo una luz suave que me recorre el cuerpo y me abraza el alma. En euskera significa luz y nació en la voz de la cantautora vasca Izaro, inspirada por una luz californiana que la dejó sin aliento cuando vivió allí. Esa luz que la conmovió, esa claridad que vio por primera vez en otro cielo, se transformó en esta preciosa canción.
En 2022, Izaro decidió regalarle una nueva luz a esa canción y la regrabó en euskera junto a Amaral, siendo publicada como single en abril de 2022, bajo el sello de Izaro y formando parte de su álbum que llevó por nombre Limones de Oro, lanzado ese mismo año.
La voz de Izaro, íntima y delicada, se mezcla con la de Eva Amaral, que aporta su sensibilidad, su calidez, su propia luz interior y juntas dibujan la canción con tonalidades distintas, con trazos de recuerdos, nostalgia, esperanza, libertad.
Argia me hace cerrar los ojos, respirar y sentirme en casa. Me hace sentir que un rayo de sol, una mirada, un recuerdo puede iluminarnos desde dentro.
Para mí, esta canción es un pequeño faro en la noche, un susurro que me envuelve cuando quiero paz.



Argia.
Argia.
Argia, mm
Argia, uh-uh
Uh-ah
Argia.
Argia.
Argia.
Ah, oh-oh, oh

Betazaletan itsasten dira benetan,bentanetan geratzen diren printzak.Atzazkaletan sentitzen dira, benetan,eskuak garretan.

Argia.
Argia.
Argia, mm

Teilatupetan laztantzen dira orbainetan,ordainetan elkar nahi dutenak.Ardo gozoetan busten diren ezpainetan,espaloietan.

Argia.
Argia, mm
Argia, mm

Naramazu zure eskaileretan,elur-leretan jeitsitako magaletan.Loaldietan, naramazu epeletan,zure maletan.

Argia.
Argia, mm
Argia.
Da zure irria.
Argia.
Uh, uh
Uh-ah
Argia.
Argia.
Argia, ah
Uh





Set My Heart On Fire (I'm Alive x And The Beat Goes On)


Hoy quiero detenerme en una canción que me ha acompañado durante estos días con esa chispa que te recorre por dentro cuando algo te gusta y mucho. Hablo de Set My Heart On Fire (I’m Alive x And The Beat Goes On), un tema que une la voz luminosa de la cantante canadiense Céline Dion con la energía electrónica del productor británico Majestic y del DJ The Jammin Kid.
Los autores de la canción son Andreas Michael Carlsson, Kristian Lundin, William Shelby, Leon Sylvers y Stephen Shockley, y se publicó como single en junio de 2024, respaldada por Sony Music Entertainment Canada, después de que un mash-up creado por The Jammin Kid se volviera viral.
El proyecto combina dos mundos, por un lado I’m Alive, la canción original de Céline Dion incluida en su álbum A New Day Has Come de 2002 y And the Beat Goes On, el clásico de The Whispers, publicado originalmente en 1979 con ese sonido disco que nunca envejece.
El resultado es una mezcla de pop, dance y esencia retro, con una estructura pensada para el baile y una producción pulida que realza aún más la voz de Céline sobre una base completamente nueva, más eléctrica y expansiva.
Cuando la escucho, siento como si la melodía me levantara del suelo y la siento como un puente entre el pasado y el presente, entre la nostalgia y la fuerza de la música que te invita a no dejar de bailar.





When you call for me
When I hear you breatheI get wings to flyI feel that I'm alive

When you bless the dayI just drift awayAll my worries dieI'm glad that I'm alive

You've set my heart on fireFilled me with loveMade me a woman on clouds aboveI couldn't get much higherMy spirit takes flight'Cause I am alive

When you call on me (when you call on me)When I hear you breathe (when I hear you breathe)I get wings to flyI feel that I'm alive (I am alive)

You've set my heart on fireYou've set my heart on fireYou've set my heart on fire

God knows thatThat I'll be the oneStanding by through good and through trying timesAnd it's only begunI can't wait for the rest of my life

When you call on me (when you call on me)When I hear you breathe (when I hear you breathe)I get wings to flyI feel that I'm alive (I am alive)

When you call on me (when you reach for me)When you call on me (god knows that)When you call on me (I couldn't get much higher)My spirit takes flight'Cause I am alive

When you call on me (when you call on me)When I hear you breathe (when I hear you breathe)I get wings to flyI feel that I'm alive (I am alive)

When you call on me (when you call on me)When I hear you breathe (when I hear you breathe)I get wings to flyI feel that I'm alive (I am alive)I'm alive





AddToAny