jueves, 30 de junio de 2022

Good Thing

Good Thing es una canción de la banda británica Fine Young Cannibals lanzada como segundo sencillo de su segundo y último álbum de 1989 que llevó por título The Raw & the Cooked.
El tema, compuesto por Roland Lee Gift y David Steele, consiguió llegar al número 1 en Estados Unidos y entro en el TOP 10 en las listas musicales de distintos países.





The good thing in my life
Has gone away, I don't know why
She's gone away, I don't know where
Somewhere I can't follow her

The one good thing (hey, hey, hey) didn't stay too long
(Woo who, who, who)
My back was turned (hey, hey, hey) and she was gone

Good thing
Where have you gone?
(Doo, doo doobie doo) my good thing
You've been gone too long (good thing)
(Doo, doo doobie doo)

People say I should forget
There's plenty more, don't get upset
People say she's doing fine
Mutual friends I see sometime

That's not what (hey, hey, hey) I want to hear
(Woo who, who, who)
I want to hear (hey, hey, hey) she wants me near

Good thing
Where have you gone?
(Doo, doo doobie doo) my good thing
You've been gone too long (good thing)
(Doo, doo doobie doo good thing)

Then one day she came back
I was so happy that I didn't act
Morning came (hey, hey, hey) into my room
(Woo who, who, who)
Caught me dreaming (hey, hey, hey) like a fool

Good thing
My-my-my-my good thing
(Doo, doo doobie doo) my, my, my, my, my good thing
Where have you gone (good thing)?
(Doo, doo doobie doo) my good thing
Hey, hey my good thing
(Doo, doo doobie doo good thing) girl
Where have you gone (good thing)?
(Doo doo doobie doo good thing) it's been so long
Good God girl
(Doo, doo doobie doo good thing) good God girl
Good God girl (good thing)
(Doo, doo doobie doo good thing) good God
(Doo, doo doobie doo good thing) good God
Good God









lunes, 27 de junio de 2022

Beyond the Sea

Beyond the Sea es la versión en inglés de la canción francesa La Mer del cantautor francés Charles Trenet y popularizada en 1959 por el cantante y compositor estadounidense Bobby Darin con la diferencia que la versión original francesa era una oda al mar, y la letra que escribió el compositor estadounidense Jack Lawrence para la versión en inglés es una canción de amor.
La versión de Bobby Darin llegó al Top 10 en distintas listas musicales de Estados Unidos y es la versión más conocida a lo largo de los años, aunque hay otras versiones que también merecen ser destacarlas, como la que en 1948 realizó el clarinetista Benny Goodman, la realizada en 1985 por el guitarrista y cantante George Benson o la que en 2001 hizo el cantante Robbie Williams.
La primera grabación de Beyond the Sea fue la del músico estadounidense Harry James and His Oschestra en 1947, y la primera grabación de La Mer fue la que hizo en 1945 el músico de jazz francés Roland Gerbeau.





Somewhere beyond the sea
Somewhere waiting for me
My lover stands on golden sands
And watches the ships that go sailin'

Somewhere beyond the sea
She's there watching for me
If I could fly like birds on high
Then straight to her arms
I'd go sailing

It's far beyond the stars
It's near beyond the moon
I know beyond a doubt
My heart will lead me there soon

We'll meet beyond the shore
We'll kiss just as before
Happy we'll be beyond the sea
And never again I'll go sailing

I know beyond a doubt, ah
My heart will lead me there soon
We'll meet (I know we'll meet) beyond the shore
We'll kiss just as before
Happy we'll be beyond the sea
And never again I'll go sailing

No more sailing
So long sailing
Bye bye sailing







miércoles, 22 de junio de 2022

Wonderwall

Wonderwall es un temazo de la banda inglesa Oasis que fue lanzado como cuarto sencillo de su álbum de 1995 que llevó por título (What´s the Story) Morning Glory? y que fue compuesto por el cantante y guitarrista de la banda, Noel Gallagher.
Posiblemente sea uno de los temas más conocidos de la banda inglesa, con el que consiguieron  vender más de 1,8 millones de copias hasta el 2017 solamente en el Reino Unido y lograron llegar al TOP 10 en las listas musicales de todo el mundo.
La canción ha recibido numerosas versiones a lo largo de los años y entre ellas se encuentra la que en 2013 realizó el dúo británico Hurts y que aparece dentro de su EP de 2013 que llevó por título Blind.





Today is gonna be the day that they're gonna give it back to you
By now, you should've somehow realized what you gotta do
I don't believe that anybody feels the way I do about you now

Backbeat the word is on the street
That the fire in your heart is out
I'm sure you've heard it all before but you never really had a doubt
I don't believe that anybody feels the way I do about you now

And all the roads we have to walk are winding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how

Because maybe, you're gonna be the one that saves me
And after all, you're my wonderwall

Today was gonna be the day but they'll give throw it back to you
By now, you should've somehow realized
What you gotta to do
I don't believe that anybody feels the way I do about you now

And all the roads that lead you there were winding
And all the lights that light the way are blinding
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how

I said maybe you're gonna be the one who saves me
You're gonna be the one who saves me
And after all, you're my wonderwall, you're my wonderwall
You're my wonderwall, you're my wonderwall







sábado, 18 de junio de 2022

A Little Respect

A Little Respect es una canción del grupo británico Erasure lanzado como tercer sencillo del que fue su álbum de 1988 que llevó por título The Innocents y que fue compuesta por los miembros de la banda, Vince Clarke y Andy Bell.
Sin duda es una de los temas más conocidos de la banda, llegó al TOP 10 de las listas musicales en varios países y ha sido una de sus canciones más versionadas, además de ser copiada su melodía y reinterpretada por otros artistas como Nick Kamen en I Promised Myself, Milla en La isla del sol o Paulina Rubio en Enséñame.
En 2010, Erasure hizo una remezcla que solamente se podía descargar por internet y que se hizo a beneficio del Instituto New York´s Hetrick-Martin (la más antigua y más grande asociación de ayuda a jóvenes LGBTQ de Estados Unidos, sede del Harvey Milk High School) y la Fundación True Colors de Cyndi Lauper.
Entre las versiones realizadas por otros artistas, destacan las que han hecho Kevin Johansen, Kelly Clarkson, Agoney para la banda sonora de la película El Cover, Kim Wilde y la que en 2012 realiza la cantante escocesa Carrie Mac.


I try to discover
A little something to make me sweeter
Oh baby refrain from breaking my heart
I'm so in love with you
I'll be forever blue
That you gimme no reason
Why you make-a-me work so hard

That you gimme no
That you gimme no
That you gimme no
That you gimme no

Soul, I hear you calling
Oh baby, please, give a little respect to me

And if I should falter
Would you open you arms out to me?
We can make love not war
And live at peace with our hearts
I'm so in love with you
I'll be forever blue
What religion or reason
Could drive a man to forsake his lover?

Don't you tell me no
Don't you tell me no
Don't you tell me no
Don't you tell me no

Soul, I hear you calling
Oh baby, please, give a little respect to me

I'm so in love with you
I'll be forever blue
That you gimme no reason
You know you make-a-me work so hard

That you gimme no
That you gimme no
That you gimme no
That you gimme no

Soul, I hear you calling
Oh baby, please, give a little respect to me

Soul, I hear you calling
Oh baby, please, give a little respect to me







Uretan

Uretan es una maravillosa canción que aparece dentro del álbum de 2019 del cuarteto vasco Alos Quartet y que llevó por título Lau. El tema lo realizaron en colaboración con la cantante y compositora vizcaína Izaro.
Un tema lleno de sensibilidad y belleza que aparece dentro de la banda sonora de la serie Intimidad.
La elegancia del cuarteto musical junto a la personal voz de Izaro hacen que las emociones echen a volar y se enreden en todos los recovecos de tu ser.




Ahal banu bizi
Uretan bizi

Ahal banu bizi
Uretan bizi

Ilargiaran indarrarekin
Dantzatzen dut... nik
Ilargiaran indarrarekin

Ahal banu bizi
Itsasotzertan ondarraletan
Ahal banu bizi
Zerumugetan, izarertzen
Ahal banu bizi
Zure ertzetan
Zerumugetan
Ahal banu bizi

Ahal banu bizi
Urgazi bizi

Ahal banu bizi
Ahal banu bizi
Ahal banu bizi

Ilargiaran indarrarekin
Dantzatzen dut... nik
Ilargiaran indarrarekin

Ahal banu bizi
Itsasotzertan ondarraletan
Ahal banu bizi
Zerumugetan, izarertzen
Ahal banu bizi
Zure ertzetan
Zure mugetan
Ahal banu bizi





domingo, 12 de junio de 2022

Ámame otra vez

Ámame otra vez es una preciosa canción del cantautor español Manuel Carrasco, que cómo siempre llena de verdad y poesía las emociones y los sentimientos.
El tema aparece por vez primera en su álbum de 2006 que llevó por título Tercera parada y en 2021, dentro del que fue su doble CD de la gira que hizo y que llevó por nombre Salida de Emergencia, donde el directo hace que las emociones se despierten y se sientan más a flor de piel.





Le pregunté a tus zapatos a dónde te llevaban
Cansado no me dijeron ni media palabra
El otoño se marchó detrás se fueron tus ganas
Y vivo sin ti, y vivo sin mí
Y vivo sin nada

La mañana no despierta porque no duermo en mi cama
Mientras el reloj
Del corazón se para

Ámame otra vez
Ámame con fuerzas como ayer
Dime que no es cierto, por favor
Dime que es mentira lo que siento adentro

Ámame sin más
Que el amor explota si no estás
Se entristece el alma sin tus cosas
Y ya no me aclaro,
No soy nadie sin tu boca

En la prisión del dolor el ruiseñor ya no canta
Enmudeció y tú te vas sin preguntar qué le pasa
La primavera acabo con el verano y sus playas
Y vivo sin ti, y vivo sin mí
Yo vivo sin nada

La mañana no despierta porque no duermo en mi cama
Mientras el reloj
Del corazón se para

Ámame otra vez
Ámame con fuerzas como ayer
Dime que no es cierto, por favor
Dime que es mentira lo que siento adentro

Ámame sin más
Que el amor explota si no estás
Se entristece el alma sin tus cosas
Y ya no me aclaro,
No soy nadie sin tu boca

Líbrame de este castigo
Que derrumba los cimientos de mi alma
Líbrame que necesito tu cariño
Ámame otra vez, amor, al alba

Ámame otra vez
Ámame con fuerzas como ayer
Dime que no es cierto, por favor
Dime que es mentira lo que siento adentro

Ámame sin más
Que el amor explota si no estás
Se entristece el alma sin tus cosas
Y ya no me aclaro
No soy nadie sin tu boca

Ámame otra vez (otra vez)
Ámame con fuerzas como ayer (ámame con fuerzas como ayer)
Dime que no es cierto, por favor (dime, dime)
Dime que es mentira lo que siento adentro

Ámame sin más
Que el amor explota si no estás (que el amor explota si no estás)
Se entristece el alma sin tus cosas
Ya no me aclaro no (no)
Soy nadie sin tu boca (no me aclaro, no me aclaro sin tu boca)

Ámame otra vez
Ámame con fuerzas como ayer (ámame, ámame, ámame)
Dime que no es cierto, por favor
Dime que es mentira lo que siento adentro

Ámame sin más
Que el amor explota si no estás
Se entristece el alma sin tus cosas
Y ya no me aclaro no
Soy nadie sin tu boca






One Of Us

One Of Us es una canción del grupo sueco ABBA que fue lanzado como primer sencillo de su disco de 1981 que llevó por título The Visitors. El tema fue escrito por los componentes masculinos del cuarteto: Benny Andersson y Björn Ulvaeus y los dos primeros títulos que recibió la melodía fueron el de Nummer 1 y posteriormente Mi Amore, aunque finalmente se quedo con el de One Of Us.
La canción es uno de los hits de ABBA y consiguió llegar al Número 1 de las listas musicales en distintos países alrededor del mundo y en el TOP 10 en muchos otros.
Que tendrá ABBA que el tiempo pasa pero su música permanece inalterable y siempre actual.





They passed me by
All of those great romances
You were, I felt, robbing me
Of my rightful chances
My picture clear
Everything seemed so easy

And so I dealt you the blow
One of us had to go
Now it's different, I want you to know

One of us is crying, one of us is lying
In a lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely, one of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small
Wishing she had never left at all

I saw myself
As a concealed attraction
I felt you kept me away
From the heat and the action
Just like a child
Stubborn and misconceiving

That's how I started the show
One of us had to go
Now I'm changed and I want you to know

One of us is crying, one of us is lying
In a lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely, one of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small
Wishing she had never left at all

Never left at all

Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead

One of us is lonely, one of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid, feeling small







sábado, 11 de junio de 2022

Moves Like Jagger

Moves Like Jagger es una canción de la banda estadounidense Maroon 5 que cuenta con la colaboración de la cantante estadounidense Christina Aguilera y que pertenece al tercer álbum de estudio de los chicos de Maroon 5 lanzado en 2011 y que llevó por título Hands All Over. El tema está compuesto por el líder de la banda Adam Levine, junto a Ammar Malik, Benjamin Levin y Shellback, fue lanzado como cuarto sencillo del álbum y llegó al número 1 en las listas musicales de diferentes países a lo largo del mundo, consiguiendo vender más de 7 millones de descargas musicales, convirtiéndose en la novena canción más descargada de ese año.
Recibió una nominación al premio Grammy en la categoría de Mejor Interpretación de Pop de dúo/grupo, pero perdió ante Body & Soul de Tony Bennett y Amy Winehouse.





You shoot for the stars
If it feels right
And in for my heart
If you feel like
Can take me away, and make it okay
I swear I'll behave

You wanted control
Sure we waited
I put on a show
Now I make it
You say I'm a kid
My ego is big
I don't give a shit
And it goes like this

Take me by the tongue
And I'll know you
Kiss til you're drunk
And I'll show you

You want the moves like jagger
I got the moves like jagger
I got the mooooooves like 
Jagger

I don't even try to control you
Look into my eyes and I'll own you

You with the moves like Jagger
I got the moves like Jagger
I got the mooooooves like Jagger

Baby it's hard
And it feel like you're broken in scar
Nothing feels right
But when you're with me
I make you believe
That I've got the key

So get in the car
We can ride it
Wherever you want
Get inside it
And you want to stir
But I'm shifting gears
I'll take it from here
And it goes like this

Take me by the tongue
And I'll know you
Kiss til you're drunk
And I'll show you

You want the moves like Jagger
I got the moves like Jagger
I got the mooooooves like Jagger

I don't even try to control you
Look into my eyes and I'll own you

You with the moves like Jagger
I got the moves like Jagger
I got the mooooooves like Jagger

You want to know how to make me smile
Take control, own me just for the night
But if I share my secret
You gonna have to keep it
Nobody else can see this

So watch and learn
I won't show you twice
Head to toe, ooh baby, roll me right
But if I share my secret
You gonna have to keep it
Nobody else can see this

And it goes like this

Take me by the tongue
And I'll know you
Kiss til you're drunk
And I'll show you

You want the moves like Jagger
I got the moves like Jagger
I got the mooooooves... like Jagger

I don't even try to control you
Look into my eyes and I'll own you

You with the moves like Jagger
I got the moves like Jagger
I got the mooooooves like Jagger








AddToAny