domingo, 3 de mayo de 2026

Beside You


Cada vez que escucho Beside You la siento como una ráfaga de aire fresco en medio de un camino largo y escuchar a James Blunt en este registro es como ver a un viejo amigo que, después de hacernos llorar con sus baladas, nos invita a bailar para celebrar que seguimos aquí.
Se lanzó el 2 de agosto de 2023 como el primer sencillo de su séptimo álbum de estudio, Who We Used to Be. Es el James Blunt más bailable y optimista que hemos escuchado en mucho tiempo y lo que hace que la melodía se te pegue al alma es que utiliza una pequeña interpolación de Alla luce del giorno, del gran maestro Ennio Morricone y esa mezcla de modernidad y clasicismo es pura magia.
Publicada bajo el sello Atlantic Records UK, la canción fue coescrita por el propio James junto a Richard Boardman, David Strääf y James Essien. Aunque sonó durante varias semanas en las listas británicas, donde realmente arrasó fue en Polonia, donde llegó al número 2 de las listas de radio consiguiendo el Disco de Platino.
Escuchar Beside You es aceptar la invitación de James Blunt a dejar atrás las sombras y quedarte al lado de quien te hace bien. Esta canción es, sencillamente, una celebración, así que bailemos y celebrémoslo.



І hоре thеrе'ѕ а ѕоng thаt Gоd оnlу knоwѕАnd іt'ѕ kееріng mе dаnсіng (dancing, dancing)Nоbоdу hеrе knоwѕ hоw thе mеlоdу gоеѕВut іt'ѕ kееріng mе dаnсіng (dancing, dancing, dancing, dancing)(Веѕіdе уоu)

Оh, Lоrd, hеrе І gоІ gеt thе hіghѕ, but whу thе lоwѕ?Ѕеt mе uр wіth аll thеѕе ѕоulѕАnd І wаtсh thеm fаll lіkе dоmіnоеѕТоо lоng І bееn оn mу fееtNееd mоrе tіmе, but іt dоn't соmе сhеарЅоmе dау І'll bе оn mу knееѕАnd І рrау mу hеаrt dоn't mіѕѕ а bеаt

Вut hеrе І аm, gonna fееl thаt rhуthmIt's thе lіfеlіnе thаt І'vе bееn gіvеnАnd аll thеѕе соlоurѕ іn mу hеаdАnd І аѕk mуѕеlf, iѕ іt оvеr уеt?

І hоре thеrе'ѕ а ѕоng thаt Gоd оnlу knоwѕАnd іt'ѕ kееріng mе dаnсіng (dancing, dancing)Nоbоdу hеrе knоwѕ hоw thе mеlоdу gоеѕВut іt'ѕ kееріng mе dаnсіng (dancing)Bеѕіdе уоu

Веѕіdе уоuВеѕіdе уоuВеѕіdе уоu

Оh, Lоrd, hеrе І соmеТоuсh thе ѕkу аnd І kіѕѕ thе ѕunАnd whеn ѕhе fаdеѕ, І knоw І mіght fаllВut І wоn't саrе muсh 'саuѕе І'vе ѕееn іt аll

Вut hеrе І аm, gonna fееl thаt rhуthmIt's thе lіfеlіnе thаt І'vе bееn gіvеnАnd аll thеѕе соlоurѕ іn mу hеаdАnd І аѕk mуѕеlf, iѕ іt оvеr уеt?(Is it over yet? Is it over yet? Is it over?)

І hоре thеrе'ѕ а ѕоng thаt Gоd оnlу knоwѕАnd іt'ѕ kееріng mе dаnсіng (dancing, dancing)Nоbоdу hеrе knоwѕ hоw thе mеlоdу gоеѕВut іt'ѕ kееріng mе dаnсіng (dancing)Bеѕіdе уоu

Веѕіdе уоuВеѕіdе уоuВеѕіdе уоu

Nо соmіng dоwn, nо соmіng dоwn, nо соmіng dоwnНеаd іn thе сlоudѕ, fееt оff thе grоund, nо соmіng dоwnІ hоре thеrе'ѕ а ѕоng

І hоре thеrе'ѕ а ѕоng thаt Gоd оnlу knоwѕАnd іt'ѕ kееріng mе dаnсіng (dancing, dancing)Nоbоdу hеrе knоwѕ hоw thе mеlоdу gоеѕВut іt'ѕ kееріng mе dаnсіng (dancing)Bеѕіdе уоu

Веѕіdе уоuВеѕіdе уоuВеѕіdе уоu (beside you)

I hope there's a song that God only knowsAnd it's keeping me dancing(Beside you)




La nuit n'en finit plus


Hay canciones que parecen escritas para escucharlas a las tres de la mañana, cuando el silencio nos rodea y las paredes se cierran un poco sobre nosotros y eso me pasa cada vez que me dejo llevar por la melancolía de La nuit n'en finit plus. Hay algo en la voz de Petula Clark que me resulta de una elegancia herida que me traspasa la piel, causandome la sensación de estar caminando por una ciudad vacía buscando una luz que no termina de encenderse.
Esta canción es un monumento al pop francés de los años 60. Publicada en 1963, esta joya es en realidad la adaptación al francés del éxito de soul Needles and Pins, compuesto por Jack Nitzsche y Sonny Bono, pero a diferencia del ritmo más frenético de otras versiones, la de Petula bajo el sello Vogue se siente mucho más cinematográfica.
El tema se convirtió rápidamente en un himno del movimiento yé-yé y la letra en francés, escrita por Jacques Plante, transformó la canción original en una noche eterna.
Aunque se la pueda relacionar con el París más bohemio, la grabación se realizó con el toque maestro de la orquestación de Tony Hatch, el arquitecto del sonido británico de Petula. Fue el tema que consolidó a la artista como una estrella bilingüe capaz de conquistar tanto el Reino Unido como Francia simultáneamente y la canción, para mí, es la banda sonora de la espera.



Quand je ne dors pasLa nuit se traîneLa nuit n'en finit plusEt j'attends que quelque chose vienneMais je ne sais qui je ne sais quoiJ'ai envie d'aimer, j'ai envie de vivreMalgré le vide de tout ce temps passéDe tout ce temps gachéEt de tout ce temps perduDire qu'il y a tant d'êtres sur la terreQui comme moi ce soir sont solitairesC'est triste à mourirQuel monde insenséJe voudrais dormir et ne plus penserJ'allume une cigaretteJ'ai des idées noires en têteEt la nuit me parait si longue, si longue, si longue

Au loin parfois j'entends d'un bruit de pasQuelqu'un qui vientMais tout s'éfface et puis c'est le silenceLa nuit ne finira donc pasLa lune est bleue, il y a des jardinsDes amoureux qui s'en vont main dans la mainEt moi je suis làA pleurer sans savoir pourquoiA tourner comme une âme en peineOui, seule avec moi-mêmeA désirer quelqu'un que j'aimepas cette nuit, pas cette nuitQui ne finira donc jamais

Mais j'ai trop le cafardJe voudrais partir au hasardPartir au loin et dès le jour venuLa nuit, oh la nuit n'en finit plusOh oh oh oh, oh ! la nuit ne finit plus















I Put A Spell On You


Hay canciones que no te pertenecen a ti, sino que se adueñan de ti, y eso es lo que me pasa al dejarme arrastrar por la fuerza magnética de I Put A Spell On You... una pieza que tiene algo de ritual, de posesión y de deseo incontrolable. Sientes esa tensión en el aire, como si el tiempo se detuviera justo antes de que estalle la tormenta.
Es un tema ha sobrevivido a décadas y géneros. La versión original nació en 1956 de la mano del cantante afroamericano Screamin' Jay Hawkins bajo el sello OKeh Records. Curiosamente, Hawkins la escribió como una balada de amor, pero cuenta la leyenda que, tras una sesión de grabación regada con alcohol, se convirtió en ese rugido salvaje que definió su carrera.
Ha sido versionada por leyendas como la gran Nina Simone, Creedence Clearwater Revival y Bryan Ferry, convirtiéndose en una de las "500 canciones que dieron forma al rock and roll" según el Salón de la Fama.
Pero si hay una versión que me detiene el pulso, además de la de Nina Simone y con su permiso, es la que Annie Lennox grabó para su álbum de versiones de clásicos americanos, Nostalgia, lanzado en 2014 por Island Records. Annie eleva la canción a otro nivel de sofisticación, convirtiendo el tema en una declaración de poder absoluto.
La canción fue el primer sencillo del álbum y cobró una nueva vida cinematográfica al ser incluida en la banda sonora de la película Cincuenta sombras de Grey, donde su atmósfera oscura y sensual encajó a la perfección.
Escuchar a Annie Lennox cantar esta pieza es recordar que el amor también puede ser un conjuro del que una no siempre quiere escapar.



I put a spell on youBecause you're mine

You better stop the things you doI tell you, I ain't lyingI ain't lying

You know I can't stand itYou're running aroundYou know better, daddyI can't stand it 'cause you put me downOh, no

I put a spell on youBecause you're mine

You know I love youI love youI love youI love you anyhowAnd I don't careIf you don't want meI'm yours right now


I put a spell on you
Because you're mine

You know I can't stand itYou're running aroundYou know better, daddyI can't stand it 'cause you put me downOoh-hoo-ooh

I put a spell on youBecause you're mineBecause you're mineBecause you're mine

OhYeah




sábado, 2 de mayo de 2026

Erzsébet


A veces, la música deja de ser solamente un sonido para convertirse en una estructura que sostiene nuestros recuerdos y eso me pasa cuando escucho Erzsébet, del músico y compositor británico Daniel Blumberg... que me resulta imposible no sentir cómo se me clava en el pecho.
Esta preciosa melodía forma parte de la banda sonora de The Brutalist, compuesta en 2024 y no es de extrañar que se llevase el Óscar y el BAFTA al año siguiente porque Blumberg no solo compuso la música de una película... construyó un refugio emocional.
El álbum se lanzó oficialmente el 13 de diciembre de 2024 bajo el sello Milan Records y es el corazón de una obra que mezcla la frialdad del hormigón con la calidez de la supervivencia. En este tema, el propio Blumberg se sienta al piano y toca el clarinete. Lo acompaña una sección de vientos (tuba, trombón y trompa) que le da ese cuerpo pesado, casi arquitectónico.
El tema está dedicado a Erzsébet Tóth, el personaje que interpreta Felicity Jones, y sería el tema de amor de la película que suena en la estación de tren.
Escuchar Erzsébet es sentir que incluso entre las ruinas y el cemento, siempre hay espacio para un momento de belleza absoluta.








viernes, 3 de abril de 2026

You Don't Own Me


Hay canciones que nacen en una época concreta pero no pertenecen a ninguna... sino a todas y You Don’t Own Me de Lesley Gore es una de esas canciones eternas que además suenan a libertad.
Fue publicada en diciembre de 1963 por Mercury Records, y más tarde incluida en el álbum Lesley Gore Sings of Mixed-Up Hearts lanzado en 1964. La canción fue escrita por John Madara y David White, y producida por el enorme Quincy Jones, en una etapa temprana de su carrera.
En un momento en el que muchas cantantes jóvenes interpretaban canciones sobre dependencia o amor idealizado, Lesley Gore —con apenas 17 años— aparece en escena con You Don’t Own Me en una afirmación de identidad en una industria que no solía dejar demasiado espacio para ser una misma.
A nivel de impacto, la canción fue un éxito enorme... alcanzó el puesto #2 en el Billboard Hot 100, donde permaneció durante tres semanas, solo frenada por los Beatles, que ocupaban el número uno en ese momento.
Con los años, la canción tuvo varios resurgimientos, uno de ellos es al aparecer en la escena final de la película El club de las primeras esposas, interpretada por la maravillosa Diane Keaton, Bette Midler y Goldie Hawn, en un momento tan liberador como simbólico y lo volvió a hacer en la película Escuadrón suicida, en la versión de la cantante Grace junto a G-Eazy.
Debido a su éxito, la propia Lesley Gore grabó la canción en francés, italiano y alemán, algo poco habitual para una artista tan joven en aquel momento.
Con el tiempo, la canción encontró también un lugar como un canto de empoderamiento y la misma Lesley, años después, hablando abiertamente de su homosexualidad, llegó a utilizar este tema como plataforma de reivindicación, incorporándola incluso, a una campaña que realizó en 2012, para animar a las mujeres a votar y defender sus derechos.
Cada vez que la escucho, siento su fuerza como si el paso del tiempo no pudiese con ella... más bien al contrario, su mensaje cada vez es más fuerte y más necesario.




You don't own me
I'm not just one of your many toys
You don't own me
Don't say I can't go with other boys

And don't tell me what to do
And don't tell me what to say
And please, when I go out with you
Don't put me on display, 'cause

You don't own me
Don't try to change me in any way
You don't own me
Don't tie me down 'cause I'd never stay

I don't tell you what to say
I don't tell you what to do
So just let me be myself
That's all I ask of you

I'm young and I love to be young
I'm free and I love to be free
To live my life the way I want
To say and do whatever I please

And don't tell me what to do
And don't tell me what to say
And please, when I go out with you
Don't put me on display

I don't tell you what to say
I don't tell you what to do
So just let me be myself
That's all I ask of you

I'm young and I love to be young
I'm free and I love to be free
To live my life the way I want
To say and do whatever I please




Are You Lonesome Tonight?


Hay canciones que parece que te las susurran al oído... Are You Lonesome Tonight? de Elvis Presley es una de ellas.
Aunque muchas veces la asociamos completamente a él, la canción no es original de Elvis... fue escrita en 1926 por Lou Handman y Roy Turk, y ya había sido interpretada por artistas como Al Jolson o Jaye P. Morgan antes de que él la hiciera suya.
La versión de Elvis se grabó en la madrugada del 4 de abril de 1960, en los estudios de RCA en Nashville y la producción estuvo a cargo de Steve Sholes y Chet Atkins, bajo el sello RCA Victor.
Se publicó como sencillo en noviembre de 1960 y se mantuvo seis semanas en el número 1 del Billboard Hot 100.
Dicen que Elvis no estaba del todo convencido de grabarla. Fue una petición directa de su mánager, el Coronel Tom Parker, porque era la canción favorita de su esposa.
Para crear esa atmósfera tan íntima, pidió que apagaran las luces del estudio y la grabó prácticamente a oscuras... uno de los momentos más especiales es ese monólogo hablado en mitad de la canción, inspirado en un pasaje de la obra de Shakespeare As You Like It.
Con los años, la canción también dejó una anécdota... la de esa famosa versión en directo de 1969 en Las Vegas, donde no puede contener la risa durante el monólogo.
Cada vez que la escucho siento que el tiempo se detiene. Es una canción que no necesita grandes arreglos, ni una orquesta detrás, solamente una voz, la de Elvis, haciendo una pregunta que revolotea alrededor del corazón... ¿te sientes sola esta noche?.




Are you lonesome tonight?Do you miss me tonight?Are you sorry we drifted apart?Does your memory stray to a bright to summer dayWhen I kissed you and called you sweetheart?

Do the chairs in your parlor seem empty and bare?Do you gaze at your doorstep and picture me there?Is your heart filled with pain, shall I come back again?Tell me dear, are you lonesome tonight?

I wonder if you're lonesome tonightYou know someone said that the world's a stage
and each of us must play a partFate had me playing in love with you as my sweetheartAct one was where we metI loved you at first glanceYou read your lines so cleverly and never missed a cue

Then came act two, you seemed to change, you acted strangeAnd why I've never knownHoney, you lied when you said you loved meAnd I had no cause to doubt youBut I'd rather go on hearing your liesThan to go on living without you

Now the stage is bare and I'm standing thereWith emptiness all aroundAnd if you won't come back to meThen they can bring the curtain down

Is your heart filled with painShall I come back again?Tell me dear, are you lonesome tonight?




If You Don't Know Me By Now


Hay canciones que te hacen estremecerte cada vez que suenan y una de ellas es If You Don’t Know Me by Now de Harold Melvin & the Blue Notes.
Fue publicada en septiembre de 1972 como sencillo y forma parte del álbum debut homónimo del grupo, editado bajo el sello Philadelphia International Records, epicentro de ese sonido soul sofisticado que marcó toda una época. Detrás de la canción están dos nombres fundamentales: Kenny Gamble y Leon Huff, arquitectos del llamado Philly soul, responsables tanto de la composición como de la producción.
Y luego está la voz... esa voz tan maravillosa de Teddy Pendergrass, vocalista durante los años más éxitosos de los Harold Melvin & the Blue Notes en Philadelphia International Records. Se dice que grabó la voz en muy pocas tomas, precisamente para no perder esa emoción imperfecta que la hace tan real.
Musicalmente, la canción tiene ese sonido soul tan elegante con arreglos muy cuidados y una producción que le da su espacio a la voz para que nos emocione desde la primera nota.
El éxito fue inmediato... alcanzó el número 1 en las listas de R&B y el número 3 en el Billboard Hot 100.
Curiosamente, la historia de la canción pudo haber sido otra ya que Gamble y Huff la escribieron originalmente para Labelle, el grupo de Patti LaBelle, pero ellas la rechazaron y ese “no” acabó convirtiéndose en uno de los grandes “sí” de la historia del soul.
Años después, en 1989, la canción volvió a renacer con la versión de Simply Red, que la llevó hasta el número 1 en Estados Unidos, superando incluso la posición de la original. Fue un éxito masivo, tanto que mucha gente llegó a pensar que era suya, sin embargo, la realidad es que todo nace aquí, en 1972 y en esta interpretación que tiene algo irrepetible.




If you don't know me by nowYou will never never never know me, ooh

Now all the things that we've been throughYou should understand me like I understand youNow baby I know the difference between right and wrongI ain't gonna do nothing to upset our happy home

Oh, don't get so excitedWhen I come home a little late at nightWe only act like childrenWhen we argue, fuss and fight

If you don't know me by now
(if you don't know me by now)You will never, never, never know me
(you never, never, never know me) ooh
If you don't know me by now
(if you don't, if you don't know me, baby)
You will never, never, never know me (no you wants) ooh

We all got our own funny moodsI've got mine, woman, you got yours tooYou better trust in me, like I trust in youAs long as we'll be together, it should be so easy to do

Just get yourself togetherOr we might as well say goodbyeWhat good is a love affairWhen you can't see eye? Oh

If you don't know me by now
(if you don't, if you don't know me, baby)
You will never, never, never know me, oohIf you don't know me by now
(if you don't know me)You will never, never, never know me ooh (no you wants) ooh

If you don't know me by nowYou will never, never, never know me (no you won't) ooh




AddToAny