Que c'est triste Venise es una grandiosa y melancólica canción escrita por la escritora y compositora francesa Françoise Dorin y compuesta e interpretada por el gran Charles Aznavour.
El tema fue lanzado como sencillo en 1964 y se convirtió en un éxito internacional, grabando la canción en varios idiomas como el castellano, italiano, alemán e inglés, y recibiendo ese mismo año el Premio Blason d'Or por ser uno de los mayores éxitos del año.
El éxito fue tan inmenso, que se ha convertido en una canción atemporal, versionada por muchos artistas a lo largo del mundo, como Gigliola Cinquetti, Gloria Lasso, José Guardiola, Víctor Manuel, Dyango, Iva Zanicchi, Bobby Darin o Franck Pourcel, pero en la voz de Aznavour es más intensa e inmensa si cabe.
Que c'est triste Venise au temps des amours mortesQue c'est triste Venise quand on ne s'aime plus
On cherche encore des mots, mais l'ennui les emporteOn voudrait bien pleurer, mais on ne le peut plusQue c'est triste Venise lorsque les barcarollesNe viennent souligner que les silences creuxEt que le cœur se serre en voyant les gondolesAbriter le bonheur des couples amoureux
Que c'est triste Venise au temps des amours mortesQue c'est triste Venise quand on ne s'aime plus
Les musées, les églises ouvrent en vain leurs portesInutile beauté devant nos yeux déçusQue c'est triste Venise, le soir sur la laguneQuand on cherche une main que l'on ne vous tend pasEt que l'on ironise devant le clair de lunePour tenter d'oublier ce qu'on ne se dit pas
Adieu tous les pigeons qui nous ont fait escorteAdieu Pont des Soupirs, adieu rêves perdus
C'est trop triste Venise au temps des amours mortesC'est trop triste Venise quand on ne s'aime plus
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Suscríbete a esta entrada y recibe por email las nuevas actualizaciones y comentarios añadidos
Marca la opción "Avisarme"