sábado, 28 de noviembre de 2020

La nave del olvido

La nave del olvido es una preciosa canción escrita por el compositor argentino Dino Ramos y que popularizó el cantante mexicano José José. Ha tenido muchas versiones a lo largo de todos estos años como son las de Cristian Castro dentro de su álbum de 2019 que llevó por título Gracias Príncipe, El más grande tributo a José José, Marco Antonio Solís y Mirtha Pérez entre otros muchos, pero hay una versión que hace en 2020 la actriz y cantante Flora Martínez que me tiene totalmente hipnotizada.
Flora consigue darle un ritmo jazzistico y una frescura que hace que no puedas dejar de escucharla.




Espera
Aún la nave del olvido no ha partido
No condenemos al naufragio lo vivido
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido

Espera
Aún me quedan en mis manos primaveras
Para colmarte de caricias todas nuevas
Que morirían en mis manos si te fueras

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas
Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas


Espera
Aun me quedan alegrías para darte
Tengo mil noches de amor que regalarte
Te doy mi vida a cambio de quedarte

Espera
No entendería mis mañanas si te fueras
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras
Te adoraría aunque tu no me quisieras

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas
Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas




domingo, 22 de noviembre de 2020

C’est toujours la première fois

 C´est toujours la première fois es una preciosa canción de los años 1965 del cantautor francés Jean Ferrat.




Enfin enfin je te retrouve
Toi qui n'avais jamais été
Qu'absente comme jeune louve
Ou l'eau dormante au fond des douves
S'échappant au soleil d'été

Tu peux m'ouvrir cent fois les bras
C'est toujours la première fois

Absente comme souveraine
Qu'on voit entre deux haies passer
O toi si proche et si lointaine
Dès que l'amour file sa laine
Entre nos doigts désaccordés

Tu peux m'ouvrir cent fois les bras
C'est toujours la première fois

La faim de toi qui me dévore
Me fait plier genoux et bras
Je n'aurais pas assez d'amphore
Ni de mots encore et encore
Pour y mettre son terme bas

Tu peux m'ouvrir cent fois les bras
C'est toujours la première fois

La soif de toi par quoi je tremble
Ma lèvre à jamais desséchée
Mon amour qu'est-ce qu'il t'en semble
Est-ce de vivre ou non ensemble
Qui pourra m'en désaltérer

Tu peux m'ouvrir cent fois les bras
C'est toujours la première fois

L'amour de toi par quoi j'existe
N'a pas d'autre réalité
Je ne suis qu'un nom de ta liste
Un pas que le vent sur la piste
Efface avant d'avoir été

Tu peux m'ouvrir cent fois les bras
C'est toujours la première fois

Tu peux m'ouvrir cent fois les bras
C'est toujours la première fois



domingo, 15 de noviembre de 2020

Fallin' All In You

Fallin´ All In You es una preciosa canción del cantante y compositor canadiense Shawn Mendes escrita junto al músico y cantante británico Ed Sheeran y que aparece dentro de su álbum de 2018 que se lleva por título el nombre del propio artista. Un tema que dio que hablar (tristemente) al suponer que trata de una relación entre dos hombres, por lo que se especuló si podía ser autobiográfica la letra y se cuestionó su sexualidad.
Parece mentira, pero en pleno siglo XXI en vez de tener la mente más abierta vamos hacia a atrás, cada vez más cerrados de mente y menos tolerantes.
Y yo me pregunto... ¿y que más da con quien se acuesta y se levanta cada persona? Podemos dejar de etiquetar y señalar y vivir y dejar vivir en libertad a todas las personas, podemos ser libres para sentir y decirlo sin tener que ocultarse de miradas ajenas y dedos acusadores.





Sunrise with you on my chest
No blinds in the place where I live
Daybreak open your eyes
'Cause this was only ever meant to be for one night
Still, we're changing our minds here
Be yours, be my dear
So close with you on my lips
Touch noses, feeling your breath
Push your heart and pull away, yeah
Be my summer in a winter day love
I can't see one thing wrong
Between the both of us
Be mine, be mine, yeah
Anytime, anytime

Ooh, you know I've been alone for quite a while
haven't I? I thought I knew it all
Found love but I was wrong
More times than enough
But since you came along
I'm thinking baby

You are bringing out a different kind of me
There's no safety net that's underneath, I'm free
Falling all in
You fell for men who weren't how they appeared, yeah
Trapped up on a tightrope now we're here, we're free
Falling all in you

Fast forward a couple years, yeah
Grown up in the place that we live
Make love, then we fight
Laugh 'cause it was only meant to be for one night baby
I guess we can't control
What's just not up to us
Be mine, be mine, yeah
Anytime, anytime

Ooh, you know I've been alone for quite a while
haven't I? I thought I knew it all
Found love but I was wrong
More times than enough
But since you came along
I'm thinking baby

You are bringing out a different kind of me
There's no safety net that's underneath, I'm free
Falling all in
You fell for men who weren't how they appear
Trapped up on a tightrope now we're here, we're free
Falling all in you

Every time I see you baby I get lost
If I'm dreaming, baby, please don't wake me up
Every night I'm with you I fall more in love
Now I'm laying by your side
Everything feels right since you came along
I'm thinking baby

You, yeah, are bringing out a different kind of me
There's no safety net that's underneath, I'm free
Falling all in
You fell for men who weren't how they appear (Ooh)
Trapped up on a tightrope now we're here, we're free
Falling all in



martes, 10 de noviembre de 2020

She Works Hard for the Money

She Works Hard for the Money es una fantástica canción de la cantante y compositora estadounidense Donna Summer que fue lanzado en 1983 como primer sencillo del álbum que llevó el mismo título. El tema, llegó a las primeras posiciones en las listas de música de Estados Unidos. Una canción que trata del esfuerzo y el trabajo de una mujer trabajadora para conseguir dinero y poder vivir con un trabajo precario y pésimas condiciones.
La canción está inspirada, según la propia Donna, al ir al baño de un restaurante dónde se encontró a una camarera que se había quedado dormida en el baño. Al despertarla para saber si se encontraba bien, la camarera le indicó que se había quedado dormida porque tenía dos trabajos para poder sobrevivir y que estaba agotada. sin duda, la canción es un homenaje a todas las mujeres trabajadoras que luchan por salir adelante a costa de muchos sacrificios y mucho esfuerzo.




She works hard for the money
So hard for it, honey
She works hard for the money
So you better treat her right

She works hard for the money
So hard for it, honey
She works hard for the money
So you better treat her right

I met her there in the corner stand
And she wonders where she is and
It's strange to her
Some people seem to have everything

Nine a.m. on the hour hand
And she's waiting for the bell
And she's looking real pretty
Just waiting for her clientele

She works hard for the money
So hard for it, honey
She works hard for the money
So you better treat her right

She works hard for the money
So hard for it, honey
She works hard for the money
So you better treat her right

Twenty-eight years have come and gone
And she's seen a lot of tears
Of the ones who come in
They really seem to need her there

It's a sacrifice working day to day
For little money, just tips for pay
But it's worth it all
To hear them say that they care

She works hard for the money
So hard for it, honey
She works hard for the money
So you better treat her right

Already knows
She's seen her bad times
Already knows
These are the good times

She'll never sell out
She never will
Not for a dollar bill
She works hard

She works hard for the money
So hard for it, honey
She works hard for the money
So you better treat her right

Hard for the money
So hard for it, honey
She works hard for the money
So you better treat her right
(Alright)

She works hard for the money
(Hard, hard, hard for the money)
So hard for it, honey
(Hard, hard, hard for it, honey)
She works hard for the money
So you better treat her right

She works hard for the money
(Hard, hard, hard for the money)
So hard for it, honey
(Hard, hard, hard for it, honey)
She works hard for the money
So you better treat her right

She works hard for the money
(Hard, hard, hard for the money)
So hard for it, honey
(Hard, hard, hard for it, honey)
She works hard for the money
So you better treat her right



miércoles, 4 de noviembre de 2020

Great Unknown

 Great Unknown es una pegadiza y enérgica canción de la banda estadounidense X Ambassadors que aparece dentro de la banda sonora de la película de 2020 de Chris Sanders que lleva por título La llamada de lo salvaje (The Call of the Will).





I'll follow you anywhere
Where you wanna go, yea I don't care
Let the river drown all our fears
If the pouring rain
Washes you away
I'll go with you babe

'Cause if you fall
I will follow you into the great unknown
Where wild winds blow
If you lose it all
You know I'll be there when everybody's gone
You're not alone
'Cause I'll follow you, oh
Where the wild winds blow

So don't you disappear
'Cause this road ain't so lonely when you're near
There's no going back from here
If your sky turns grey
And you're losing faith
I'm with you all the way

'Cause if you fall
I will follow you into the great unknown
Where wild winds blow
If you lose it all
You know I'll be there when everybody's gone
You're not alone
'Cause I'll follow you, oh
Where the wild winds blow

Where the wild winds blow
Where the wild winds blow
Where the wild winds blow, yeah

'Cause if you fall
I will follow you into the great unknown
Where wild winds blow
If you lose it all
You know I'll be there when everybody's gone
You're not alone
'Cause I'll follow you, oh
Where the wild winds blow

Where the wild winds blow
Oh, where the wild winds blow
Where the wild winds blow, yeah



AddToAny